---
title: >-
  "Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me
  b…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me
  b…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Trước tiên, tôi đã không thốt ra 1
lang: en
en: >-
  Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me
  before he died, and I never will.
vi: >-
  Trước tiên, tôi đã không thốt ra 1 lời nào những gì Bernard nói với tôi trước
  khi ông ta chết, và sẽ không bao giờ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 361243
---
## Câu tiếng Anh

**Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me before he died, and I never will.**

## Nghĩa tiếng Việt

Trước tiên, tôi đã không thốt ra 1 lời nào những gì Bernard nói với tôi trước khi ông ta chết, và sẽ không bao giờ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me before he died, and I never will. | Trước tiên, tôi đã không thốt ra 1 lời nào những gì Bernard nói với tôi trước khi ông ta chết, và sẽ không bao giờ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
