---
title: '"Now it''s an armlock, then into a bridge!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Now it's an armlock, then into a bridge!" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Giờ đến khóa tay, rồi vật ngửa!
lang: en
en: 'Now it''s an armlock, then into a bridge!'
vi: 'Giờ đến khóa tay, rồi vật ngửa!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 21884
---
## Câu tiếng Anh

**Now it's an armlock, then into a bridge!**

## Nghĩa tiếng Việt

Giờ đến khóa tay, rồi vật ngửa!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now it's an armlock, then into a bridge! | Giờ đến khóa tay, rồi vật ngửa! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
