---
title: >-
  "Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any
  woman…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any
  woman…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Leslie này, con biết rất rõ
  rằng c
lang: en
en: >-
  Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any woman
  to ride.
vi: 'Leslie này, con biết rất rõ rằng con ngựa đó quá mạnh mẽ để phụ nữ cưỡi nó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 349631
---
## Câu tiếng Anh

**Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any woman to ride.**

## Nghĩa tiếng Việt

Leslie này, con biết rất rõ rằng con ngựa đó quá mạnh mẽ để phụ nữ cưỡi nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any woman to ride. | Leslie này, con biết rất rõ rằng con ngựa đó quá mạnh mẽ để phụ nữ cưỡi nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
