---
title: >-
  "Now, look, Phil, I'm just supposed to tell you to lay off..." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, look, Phil, I'm just supposed to tell you to lay off..." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cho rằng anh nên từ bỏ vụ này.
lang: en
en: 'Now, look, Phil, I''m just supposed to tell you to lay off...'
vi: Tôi cho rằng anh nên từ bỏ vụ này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 129566
---
## Câu tiếng Anh

**Now, look, Phil, I'm just supposed to tell you to lay off...**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cho rằng anh nên từ bỏ vụ này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, look, Phil, I'm just supposed to tell you to lay off... | Tôi cho rằng anh nên từ bỏ vụ này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
