---
title: >-
  "Now, no one hates gossip more than I do, and nobody is more tolerant than I
  am." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, no one hates gossip more than I do, and nobody is more tolerant than I
  am." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nè, không có ai ghét nhiều chuyện
lang: en
en: >-
  Now, no one hates gossip more than I do, and nobody is more tolerant than I
  am.
vi: >-
  Nè, không có ai ghét nhiều chuyện như tôi... và không có ai rộng lượng như
  tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315357
---
## Câu tiếng Anh

**Now, no one hates gossip more than I do, and nobody is more tolerant than I am.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nè, không có ai ghét nhiều chuyện như tôi... và không có ai rộng lượng như tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, no one hates gossip more than I do, and nobody is more tolerant than I am. | Nè, không có ai ghét nhiều chuyện như tôi... và không có ai rộng lượng như tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
