---
title: >-
  "Now one more. - I thank you kindly, mister, but I had enough." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now one more. - I thank you kindly, mister, but I had enough." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: nhưng tôi đủ rồi.
lang: en
en: 'Now one more. - I thank you kindly, mister, but I had enough.'
vi: nhưng tôi đủ rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 285106
---
## Câu tiếng Anh

**Now one more. - I thank you kindly, mister, but I had enough.**

## Nghĩa tiếng Việt

nhưng tôi đủ rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now one more. - I thank you kindly, mister, but I had enough. | nhưng tôi đủ rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
