---
title: >-
  "Now out of my way, you masters of a thousand fleas." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Now out of my way, you masters of a thousand fleas." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Giờ thì tránh đường, chủ nhân của hàng ngàn con rận.
lang: en
en: 'Now out of my way, you masters of a thousand fleas.'
vi: 'Giờ thì tránh đường, chủ nhân của hàng ngàn con rận.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65703
---
## Câu tiếng Anh

**Now out of my way, you masters of a thousand fleas.**

## Nghĩa tiếng Việt

Giờ thì tránh đường, chủ nhân của hàng ngàn con rận.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now out of my way, you masters of a thousand fleas. | Giờ thì tránh đường, chủ nhân của hàng ngàn con rận. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
