---
title: >-
  "Now, that should have been the first thing you said." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Now, that should have been the first thing you said." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Giờ thì, đó nên là thứ đầu tiên mà anh nói.
lang: en
en: 'Now, that should have been the first thing you said.'
vi: 'Giờ thì, đó nên là thứ đầu tiên mà anh nói.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153535
---
## Câu tiếng Anh

**Now, that should have been the first thing you said.**

## Nghĩa tiếng Việt

Giờ thì, đó nên là thứ đầu tiên mà anh nói.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, that should have been the first thing you said. | Giờ thì, đó nên là thứ đầu tiên mà anh nói. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
