---
title: >-
  "Now, you, Harv, I always figured you for guts, but I never gave you any
  credi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, you, Harv, I always figured you for guts, but I never gave you any
  credi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Còn cậu, Harv, lúc nào tôi
  cũng ch
lang: en
en: >-
  Now, you, Harv, I always figured you for guts, but I never gave you any credit
  for brains, till now.
vi: >-
  Còn cậu, Harv, lúc nào tôi cũng cho là cậu có can đảm, nhưng tôi chưa bao giờ
  tin là cậu có đầu óc, cho tới bây giờ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 234801
---
## Câu tiếng Anh

**Now, you, Harv, I always figured you for guts, but I never gave you any credit for brains, till now.**

## Nghĩa tiếng Việt

Còn cậu, Harv, lúc nào tôi cũng cho là cậu có can đảm, nhưng tôi chưa bao giờ tin là cậu có đầu óc, cho tới bây giờ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, you, Harv, I always figured you for guts, but I never gave you any credit for brains, till now. | Còn cậu, Harv, lúc nào tôi cũng cho là cậu có can đảm, nhưng tôi chưa bao giờ tin là cậu có đầu óc, cho tới bây giờ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
