---
title: >-
  "Now you take away my sight... that I may see again more clearly." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now you take away my sight... that I may see again more clearly." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Giờ thì, Ngài cho con mù loà để có thể sáng suốt
lang: en
en: Now you take away my sight... that I may see again more clearly.
vi: 'Giờ thì, Ngài cho con mù loà để có thể sáng suốt hơn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180074
---
## Câu tiếng Anh

**Now you take away my sight... that I may see again more clearly.**

## Nghĩa tiếng Việt

Giờ thì, Ngài cho con mù loà để có thể sáng suốt hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now you take away my sight... that I may see again more clearly. | Giờ thì, Ngài cho con mù loà để có thể sáng suốt hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
