---
title: >-
  "O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hỡi các đấng sáng tạo... Nam thần 
lang: en
en: >-
  O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this
  night soften your hearts, yea, even as the rains you have sent have softened
  the rich, good earth.
vi: >-
  Hỡi các đấng sáng tạo... Nam thần và nữ thần của mọi tạo vật. Xin cho lễ tế
  của chúng con đêm nay làm dịu lòng ngài...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 324174
---
## Câu tiếng Anh

**O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this night soften your hearts, yea, even as the rains you have sent have softened the rich, good earth.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hỡi các đấng sáng tạo... Nam thần và nữ thần của mọi tạo vật. Xin cho lễ tế của chúng con đêm nay làm dịu lòng ngài...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this night soften your hearts, yea, even as the rains you have sent have softened the rich, good earth. | Hỡi các đấng sáng tạo... Nam thần và nữ thần của mọi tạo vật. Xin cho lễ tế của chúng con đêm nay làm dịu lòng ngài... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
