---
title: >-
  "O Shambhu, ornamented with the crescent moon and adorned with serpents, you
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "O Shambhu, ornamented with the crescent moon and adorned with serpents, you
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ôi Shambhu, trang trí với mặt trăn
lang: en
en: >-
  O Shambhu, ornamented with the crescent moon and adorned with serpents, you
  who wield the divine bow and dispel the darkness."
vi: >-
  Ôi Shambhu, trang trí với mặt trăng lưỡi liềm và trang trí với những con rắn,
  ngài là người cầm cây cung thần và xua tan bóng tối."
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 341090
---
## Câu tiếng Anh

**O Shambhu, ornamented with the crescent moon and adorned with serpents, you who wield the divine bow and dispel the darkness."**

## Nghĩa tiếng Việt

Ôi Shambhu, trang trí với mặt trăng lưỡi liềm và trang trí với những con rắn, ngài là người cầm cây cung thần và xua tan bóng tối."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| O Shambhu, ornamented with the crescent moon and adorned with serpents, you who wield the divine bow and dispel the darkness." | Ôi Shambhu, trang trí với mặt trăng lưỡi liềm và trang trí với những con rắn, ngài là người cầm cây cung thần và xua tan bóng tối." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
