---
title: >-
  "O sovereigns of silkiness, I am sure you are beautiful... but for me there
  is…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "O sovereigns of silkiness, I am sure you are beautiful... but for me there
  is…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhân danh Đấng tối cao, cô chắc
  là
lang: en
en: >-
  O sovereigns of silkiness, I am sure you are beautiful... but for me there is
  no staying.
vi: >-
  Nhân danh Đấng tối cao, cô chắc là một người rất đẹp... nhưng với tôi không
  bao giờ ở mãi được. Tôi phải tiếp tục tìm người tôi yêu!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65508
---
## Câu tiếng Anh

**O sovereigns of silkiness, I am sure you are beautiful... but for me there is no staying.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhân danh Đấng tối cao, cô chắc là một người rất đẹp... nhưng với tôi không bao giờ ở mãi được. Tôi phải tiếp tục tìm người tôi yêu!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| O sovereigns of silkiness, I am sure you are beautiful... but for me there is no staying. | Nhân danh Đấng tối cao, cô chắc là một người rất đẹp... nhưng với tôi không bao giờ ở mãi được. Tôi phải tiếp tục tìm người tôi yêu! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
