---
title: >-
  "- Of course, but the point is they believed it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- Of course, but the point is they believed it." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: - Tất nhiên rồi, nhưng vấn đề là họ tin như vậy.
lang: en
en: '- Of course, but the point is they believed it.'
vi: '- Tất nhiên rồi, nhưng vấn đề là họ tin như vậy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 275321
---
## Câu tiếng Anh

**- Of course, but the point is they believed it.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tất nhiên rồi, nhưng vấn đề là họ tin như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Of course, but the point is they believed it. | - Tất nhiên rồi, nhưng vấn đề là họ tin như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
