---
title: >-
  "Of course. I shouldn't have brought it up tonight." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Of course. I shouldn't have brought it up tonight." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Vâng. Lẽ ta tôi không nên đề cập điều đó với chị đêm nay.
lang: en
en: Of course. I shouldn't have brought it up tonight.
vi: Vâng. Lẽ ta tôi không nên đề cập điều đó với chị đêm nay.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 58804
---
## Câu tiếng Anh

**Of course. I shouldn't have brought it up tonight.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng. Lẽ ta tôi không nên đề cập điều đó với chị đêm nay.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Of course. I shouldn't have brought it up tonight. | Vâng. Lẽ ta tôi không nên đề cập điều đó với chị đêm nay. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
