---
title: >-
  "Of course we are, but it's to be held incognito." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Of course we are, but it's to be held incognito." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Dĩ nhiên là chúng tôi phải nên thế, nhưng bữa tiệc này được tổ
  c
lang: en
en: 'Of course we are, but it''s to be held incognito.'
vi: 'Dĩ nhiên là chúng tôi phải nên thế, nhưng bữa tiệc này được tổ chức giấu tên.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196316
---
## Câu tiếng Anh

**Of course we are, but it's to be held incognito.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dĩ nhiên là chúng tôi phải nên thế, nhưng bữa tiệc này được tổ chức giấu tên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Of course we are, but it's to be held incognito. | Dĩ nhiên là chúng tôi phải nên thế, nhưng bữa tiệc này được tổ chức giấu tên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
