---
title: >-
  "Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Dĩ nhiên ta đang trong vòng xoáy c
lang: en
en: >-
  Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running
  out fast.
vi: >-
  Dĩ nhiên ta đang trong vòng xoáy của sự bùng nổ chiến tranh... nhưng xu hướng
  đang giảm mạnh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 126015
---
## Câu tiếng Anh

**Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running out fast.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dĩ nhiên ta đang trong vòng xoáy của sự bùng nổ chiến tranh... nhưng xu hướng đang giảm mạnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running out fast. | Dĩ nhiên ta đang trong vòng xoáy của sự bùng nổ chiến tranh... nhưng xu hướng đang giảm mạnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
