---
title: '"-Often enough to keep the franchise." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "-Often enough to keep the franchise." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Thường xuyên đủ để giữ đặc quyền.
lang: en
en: '-Often enough to keep the franchise.'
vi: '- Thường xuyên đủ để giữ đặc quyền.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 187144
---
## Câu tiếng Anh

**-Often enough to keep the franchise.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Thường xuyên đủ để giữ đặc quyền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Often enough to keep the franchise. | - Thường xuyên đủ để giữ đặc quyền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
