---
title: '"Oh, but why the haste?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Oh, but why the haste?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Đúng vậy. -
  Ồ, nhưng sao phải gấp rút đến vậy?
lang: en
en: 'Oh, but why the haste?'
vi: '- Đúng vậy. - Ồ, nhưng sao phải gấp rút đến vậy?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 131043
---
## Câu tiếng Anh

**Oh, but why the haste?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Đúng vậy. - Ồ, nhưng sao phải gấp rút đến vậy?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Oh, but why the haste? | - Đúng vậy. - Ồ, nhưng sao phải gấp rút đến vậy? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
