---
title: >-
  "Oh, I have a heart to be stabbed at or shot at, but you know what I mean."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Oh, I have a heart to be stabbed at or shot at, but you know what I mean."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ô, tôi có một trái tim để bị đâm hoặc
  b
lang: en
en: 'Oh, I have a heart to be stabbed at or shot at, but you know what I mean.'
vi: 'Ô, tôi có một trái tim để bị đâm hoặc bắn, nhưng anh biết ý tôi là gì.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 133986
---
## Câu tiếng Anh

**Oh, I have a heart to be stabbed at or shot at, but you know what I mean.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ô, tôi có một trái tim để bị đâm hoặc bắn, nhưng anh biết ý tôi là gì.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Oh, I have a heart to be stabbed at or shot at, but you know what I mean. | Ô, tôi có một trái tim để bị đâm hoặc bắn, nhưng anh biết ý tôi là gì. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
