---
title: >-
  "Oh, Johnny, my friend, you never were very bright... but I love you anyway."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Oh, Johnny, my friend, you never were very bright... but I love you anyway."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ôi, Johnny, bạn chưa từng thông minh 
lang: en
en: 'Oh, Johnny, my friend, you never were very bright... but I love you anyway.'
vi: 'Ôi, Johnny, bạn chưa từng thông minh đến thế... Nhưng dù sao tôi cũng mến anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 356120
---
## Câu tiếng Anh

**Oh, Johnny, my friend, you never were very bright... but I love you anyway.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ôi, Johnny, bạn chưa từng thông minh đến thế... Nhưng dù sao tôi cũng mến anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Oh, Johnny, my friend, you never were very bright... but I love you anyway. | Ôi, Johnny, bạn chưa từng thông minh đến thế... Nhưng dù sao tôi cũng mến anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
