---
title: >-
  "Oh, thank goodness. Haven't we got enough to frighten us?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Oh, thank goodness. Haven't we got enough to frighten us?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cô ấy đang lau súng... và nó bị cướp cò và cô â
lang: en
en: 'Oh, thank goodness. Haven''t we got enough to frighten us?'
vi: Cô ấy đang lau súng... và nó bị cướp cò và cô ấy sợ quá thôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42086
---
## Câu tiếng Anh

**Oh, thank goodness. Haven't we got enough to frighten us?**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô ấy đang lau súng... và nó bị cướp cò và cô ấy sợ quá thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Oh, thank goodness. Haven't we got enough to frighten us? | Cô ấy đang lau súng... và nó bị cướp cò và cô ấy sợ quá thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
