---
title: '"Okay, but you owe me 2400 francs." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Okay, but you owe me 2400 francs." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Được rồi, nhưng anh thiếu em 2.400 quan đó
lang: en
en: 'Okay, but you owe me 2400 francs.'
vi: 'Được rồi, nhưng anh thiếu em 2.400 quan đó'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 346236
---
## Câu tiếng Anh

**Okay, but you owe me 2400 francs.**

## Nghĩa tiếng Việt

Được rồi, nhưng anh thiếu em 2.400 quan đó

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Okay, but you owe me 2400 francs. | Được rồi, nhưng anh thiếu em 2.400 quan đó |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
