---
title: >-
  "Okay, honey, I get the idea, but... Now, let's just skip back a little, the
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Okay, honey, I get the idea, but... Now, let's just skip back a little, the
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Được rồi, anh nghe em, nhưng chúng
lang: en
en: >-
  Okay, honey, I get the idea, but... Now, let's just skip back a little, the
  way you said the place was disposed of. Oh, yeah.
vi: >-
  Được rồi, anh nghe em, nhưng chúng ta sẽ chuyển ngay sang việc em nói về ngôi
  nhà bị bán đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 222186
---
## Câu tiếng Anh

**Okay, honey, I get the idea, but... Now, let's just skip back a little, the way you said the place was disposed of. Oh, yeah.**

## Nghĩa tiếng Việt

Được rồi, anh nghe em, nhưng chúng ta sẽ chuyển ngay sang việc em nói về ngôi nhà bị bán đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Okay, honey, I get the idea, but... Now, let's just skip back a little, the way you said the place was disposed of. Oh, yeah. | Được rồi, anh nghe em, nhưng chúng ta sẽ chuyển ngay sang việc em nói về ngôi nhà bị bán đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
