---
title: >-
  "On second thoughts, I wouldn't call them rapids at all." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "On second thoughts, I wouldn't call them rapids at all." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Những cái đó chưa đáng gọi là thác.
lang: en
en: 'On second thoughts, I wouldn''t call them rapids at all.'
vi: Những cái đó chưa đáng gọi là thác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 205278
---
## Câu tiếng Anh

**On second thoughts, I wouldn't call them rapids at all.**

## Nghĩa tiếng Việt

Những cái đó chưa đáng gọi là thác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| On second thoughts, I wouldn't call them rapids at all. | Những cái đó chưa đáng gọi là thác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
