---
title: >-
  "Once all I thought about was going home, but I don't care so much anymore."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Once all I thought about was going home, but I don't care so much anymore."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đã một lần lúc nào tôi cũng nghĩ trở v
lang: en
en: 'Once all I thought about was going home, but I don''t care so much anymore.'
vi: 'Đã một lần lúc nào tôi cũng nghĩ trở về nhà, nhưng giờ đây tôi không cần nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 298707
---
## Câu tiếng Anh

**Once all I thought about was going home, but I don't care so much anymore.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đã một lần lúc nào tôi cũng nghĩ trở về nhà, nhưng giờ đây tôi không cần nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Once all I thought about was going home, but I don't care so much anymore. | Đã một lần lúc nào tôi cũng nghĩ trở về nhà, nhưng giờ đây tôi không cần nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
