---
title: >-
  "One must never pardon an insult but may freely give one." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "One must never pardon an insult but may freely give one." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Người ta không bao giờ tha thứ cho lời xúc phạm nhưng có
lang: en
en: One must never pardon an insult but may freely give one.
vi: >-
  Người ta không bao giờ tha thứ cho lời xúc phạm nhưng có thể thoải mái buông
  lời xúc phạm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 27135
---
## Câu tiếng Anh

**One must never pardon an insult but may freely give one.**

## Nghĩa tiếng Việt

Người ta không bao giờ tha thứ cho lời xúc phạm nhưng có thể thoải mái buông lời xúc phạm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| One must never pardon an insult but may freely give one. | Người ta không bao giờ tha thứ cho lời xúc phạm nhưng có thể thoải mái buông lời xúc phạm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
