---
title: >-
  "One thing though. This time, get me somebody with a good memory." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "One thing though. This time, get me somebody with a good memory." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tuy nhiên có một điều, lần này, hãy cho tôi một 
lang: en
en: 'One thing though. This time, get me somebody with a good memory.'
vi: 'Tuy nhiên có một điều, lần này, hãy cho tôi một người có trí nhớ tốt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 183378
---
## Câu tiếng Anh

**One thing though. This time, get me somebody with a good memory.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tuy nhiên có một điều, lần này, hãy cho tôi một người có trí nhớ tốt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| One thing though. This time, get me somebody with a good memory. | Tuy nhiên có một điều, lần này, hãy cho tôi một người có trí nhớ tốt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
