---
title: >-
  "Or I should say it pains me to see what I've brought upon you." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Or I should say it pains me to see what I've brought upon you." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Hoặc tôi nên nói tôi đau đớn nhìn thấy những gì tô
lang: en
en: Or I should say it pains me to see what I've brought upon you.
vi: Hoặc tôi nên nói tôi đau đớn nhìn thấy những gì tôi đã mang lại cho anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 123614
---
## Câu tiếng Anh

**Or I should say it pains me to see what I've brought upon you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hoặc tôi nên nói tôi đau đớn nhìn thấy những gì tôi đã mang lại cho anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Or I should say it pains me to see what I've brought upon you. | Hoặc tôi nên nói tôi đau đớn nhìn thấy những gì tôi đã mang lại cho anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
