---
title: '"Or should we say, strategically placed." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Or should we say, strategically placed." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Hay chúng ta nên nói, là chỗ ngồi chiến lược.
lang: en
en: 'Or should we say, strategically placed.'
vi: 'Hay chúng ta nên nói, là chỗ ngồi chiến lược.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 361385
---
## Câu tiếng Anh

**Or should we say, strategically placed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hay chúng ta nên nói, là chỗ ngồi chiến lược.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Or should we say, strategically placed. | Hay chúng ta nên nói, là chỗ ngồi chiến lược. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
