---
title: >-
  "originality is fine, but why go to extremes?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "originality is fine, but why go to extremes?" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Độc đáo là tốt, nhưng sao lại phải làm quá?
lang: en
en: 'originality is fine, but why go to extremes?'
vi: 'Độc đáo là tốt, nhưng sao lại phải làm quá?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 172700
---
## Câu tiếng Anh

**originality is fine, but why go to extremes?**

## Nghĩa tiếng Việt

Độc đáo là tốt, nhưng sao lại phải làm quá?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| originality is fine, but why go to extremes? | Độc đáo là tốt, nhưng sao lại phải làm quá? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
