---
title: >-
  "Other men are ashamed of this, calling it a flaw." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Other men are ashamed of this, calling it a flaw." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhiều người xấu hổ về điều đó, coi nó là một thói xấu.
lang: en
en: 'Other men are ashamed of this, calling it a flaw.'
vi: 'Nhiều người xấu hổ về điều đó, coi nó là một thói xấu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 329810
---
## Câu tiếng Anh

**Other men are ashamed of this, calling it a flaw.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhiều người xấu hổ về điều đó, coi nó là một thói xấu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Other men are ashamed of this, calling it a flaw. | Nhiều người xấu hổ về điều đó, coi nó là một thói xấu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
