---
title: >-
  "Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury" which, according to
  Ge…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury" which, according to
  Ge…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngược lại, Vận mệnh cũng đã ân
  sủn
lang: en
en: >-
  Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury" which, according to
  General Sommer makes the victorious soldier.
vi: >-
  Ngược lại, Vận mệnh cũng đã ân sủng tôi, hay "sự thịnh nộ lạnh giá" đó ...như
  lời Tướng Sommer, làm nên một chiến binh chiến thắng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 329820
---
## Câu tiếng Anh

**Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury" which, according to General Sommer makes the victorious soldier.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngược lại, Vận mệnh cũng đã ân sủng tôi, hay "sự thịnh nộ lạnh giá" đó ...như lời Tướng Sommer, làm nên một chiến binh chiến thắng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury" which, according to General Sommer makes the victorious soldier. | Ngược lại, Vận mệnh cũng đã ân sủng tôi, hay "sự thịnh nộ lạnh giá" đó ...như lời Tướng Sommer, làm nên một chiến binh chiến thắng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
