---
title: >-
  "Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably
  r…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably
  r…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khách của chúng tôi là Quý bà Redp
lang: en
en: >-
  Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably
  resembled nothing so much as a red poll cow and had little more conversational
  ability.
vi: >-
  Khách của chúng tôi là Quý bà Redpole và con gái bà, Maud trông giống một con
  bò cái và có ít khả năng nói chuyện.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178477
---
## Câu tiếng Anh

**Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably resembled nothing so much as a red poll cow and had little more conversational ability.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khách của chúng tôi là Quý bà Redpole và con gái bà, Maud trông giống một con bò cái và có ít khả năng nói chuyện.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably resembled nothing so much as a red poll cow and had little more conversational ability. | Khách của chúng tôi là Quý bà Redpole và con gái bà, Maud trông giống một con bò cái và có ít khả năng nói chuyện. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
