---
title: >-
  "Our home have been destroyed and our people have been killed. We've got
  nowhe…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Our home have been destroyed and our people have been killed. We've got
  nowhe…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Quê nhà bị phá hủy, cả tộc bị
  giết
lang: en
en: >-
  Our home have been destroyed and our people have been killed. We've got
  nowhere to go.
vi: >-
  Quê nhà bị phá hủy, cả tộc bị giết hại, chúng ta không còn nơi nào để đi nữa
  rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 4000
---
## Câu tiếng Anh

**Our home have been destroyed and our people have been killed. We've got nowhere to go.**

## Nghĩa tiếng Việt

Quê nhà bị phá hủy, cả tộc bị giết hại, chúng ta không còn nơi nào để đi nữa rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Our home have been destroyed and our people have been killed. We've got nowhere to go. | Quê nhà bị phá hủy, cả tộc bị giết hại, chúng ta không còn nơi nào để đi nữa rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
