---
title: >-
  "Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ra khỏi tầm nhìn của ta trước khi ta
  nổi
lang: en
en: Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!
vi: >-
  Ra khỏi tầm nhìn của ta trước khi ta nổi cơn thịnh nộ và ta bóp bẹp anh như
  quả nho khô!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236840
---
## Câu tiếng Anh

**Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!**

## Nghĩa tiếng Việt

Ra khỏi tầm nhìn của ta trước khi ta nổi cơn thịnh nộ và ta bóp bẹp anh như quả nho khô!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum! | Ra khỏi tầm nhìn của ta trước khi ta nổi cơn thịnh nộ và ta bóp bẹp anh như quả nho khô! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
