---
title: >-
  "People said they saw you, but I didn't dare to believe it." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "People said they saw you, but I didn't dare to believe it." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Có người bảo đã gặp anh nhưng em chả dám tin gì.
lang: en
en: 'People said they saw you, but I didn''t dare to believe it.'
vi: Có người bảo đã gặp anh nhưng em chả dám tin gì.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 155572
---
## Câu tiếng Anh

**People said they saw you, but I didn't dare to believe it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có người bảo đã gặp anh nhưng em chả dám tin gì.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| People said they saw you, but I didn't dare to believe it. | Có người bảo đã gặp anh nhưng em chả dám tin gì. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
