---
title: >-
  "Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Có thể, nhưng ta chẳng thấy có gì đủ thú vị để q
lang: en
en: 'Perhaps, but I don''t find it interesting enough to bother about.'
vi: 'Có thể, nhưng ta chẳng thấy có gì đủ thú vị để quan tâm cả.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37113
---
## Câu tiếng Anh

**Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể, nhưng ta chẳng thấy có gì đủ thú vị để quan tâm cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about. | Có thể, nhưng ta chẳng thấy có gì đủ thú vị để quan tâm cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
