---
title: >-
  "Perhaps it was thought a service, not an injury, to Your Majesty." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Perhaps it was thought a service, not an injury, to Your Majesty." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chắc hắn nghĩ rằng làm vậy là vì trung thành, m
lang: en
en: 'Perhaps it was thought a service, not an injury, to Your Majesty.'
vi: 'Chắc hắn nghĩ rằng làm vậy là vì trung thành, muốn phục vụ bệ hạ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 264428
---
## Câu tiếng Anh

**Perhaps it was thought a service, not an injury, to Your Majesty.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc hắn nghĩ rằng làm vậy là vì trung thành, muốn phục vụ bệ hạ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Perhaps it was thought a service, not an injury, to Your Majesty. | Chắc hắn nghĩ rằng làm vậy là vì trung thành, muốn phục vụ bệ hạ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
