---
title: >-
  ""Perils of the Virgin Forest" or "Crime and Virtue."" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  ""Perils of the Virgin Forest" or "Crime and Virtue."" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: "Cơn hiểm nguy của trinh nữ Forest" hay "Tội ác và đức hạnh"
lang: en
en: '"Perils of the Virgin Forest" or "Crime and Virtue."'
vi: '"Cơn hiểm nguy của trinh nữ Forest" hay "Tội ác và đức hạnh"."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 116461
---
## Câu tiếng Anh

**"Perils of the Virgin Forest" or "Crime and Virtue."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Cơn hiểm nguy của trinh nữ Forest" hay "Tội ác và đức hạnh"."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "Perils of the Virgin Forest" or "Crime and Virtue." | "Cơn hiểm nguy của trinh nữ Forest" hay "Tội ác và đức hạnh"." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
