---
title: '"Please don''t bother to unwrap it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Please don't bother to unwrap it." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: -
  Hàng Venise. Thôi khỏi, mất công bà.
lang: en
en: Please don't bother to unwrap it.
vi: '- Hàng Venise. Thôi khỏi, mất công bà.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 331130
---
## Câu tiếng Anh

**Please don't bother to unwrap it.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Hàng Venise. Thôi khỏi, mất công bà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Please don't bother to unwrap it. | - Hàng Venise. Thôi khỏi, mất công bà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
