---
title: >-
  "Please don't spill the beans to Elizabeth that I bought her a gold necklace
  f…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Please don't spill the beans to Elizabeth that I bought her a gold necklace
  f…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin đừng tiết lộ với Elizabeth là 
lang: en
en: >-
  Please don't spill the beans to Elizabeth that I bought her a gold necklace
  for her birthday.
vi: >-
  Xin đừng tiết lộ với Elizabeth là tôi đã mua cho cô ấy sợi dây chuyền vàng
  tặng sinh nhật của cô ấy nhé.
tatoebaEn: 837000
tatoebaVi: 837142
source: tatoeba
license: CC BY 2.0 FR
---
## Câu tiếng Anh

**Please don't spill the beans to Elizabeth that I bought her a gold necklace for her birthday.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin đừng tiết lộ với Elizabeth là tôi đã mua cho cô ấy sợi dây chuyền vàng tặng sinh nhật của cô ấy nhé.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Please don't spill the beans to Elizabeth that I bought her a gold necklace for her birthday. | Xin đừng tiết lộ với Elizabeth là tôi đã mua cho cô ấy sợi dây chuyền vàng tặng sinh nhật của cô ấy nhé. |

---
*Nguồn [Tatoeba](https://tatoeba.org) · eword.vn*
