---
title: >-
  "Poor me out a nip of three star. I'm quite upset." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Poor me out a nip of three star. I'm quite upset." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Rót cho tôi một cốc rượu nhỏ. Tôi khó chịu lắm.
lang: en
en: Poor me out a nip of three star. I'm quite upset.
vi: Rót cho tôi một cốc rượu nhỏ. Tôi khó chịu lắm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 114025
---
## Câu tiếng Anh

**Poor me out a nip of three star. I'm quite upset.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rót cho tôi một cốc rượu nhỏ. Tôi khó chịu lắm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Poor me out a nip of three star. I'm quite upset. | Rót cho tôi một cốc rượu nhỏ. Tôi khó chịu lắm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
