---
title: >-
  "Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Thật đáng buồn, tôi cho rằng ông ta đã không sao n
lang: en
en: 'Poor thing, I suppose he just can''t get over his wife''s death.'
vi: >-
  Thật đáng buồn, tôi cho rằng ông ta đã không sao nguôi ngoai được từ cái chết
  của vợ ông ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 63308
---
## Câu tiếng Anh

**Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật đáng buồn, tôi cho rằng ông ta đã không sao nguôi ngoai được từ cái chết của vợ ông ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death. | Thật đáng buồn, tôi cho rằng ông ta đã không sao nguôi ngoai được từ cái chết của vợ ông ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
