---
title: >-
  "Princess Li Rong has taken Chang'an to bury the explosives." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Princess Li Rong has taken Chang'an to bury the explosives." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Công chúa Lệ Dung đã dẫn Trường An đi chôn thuốc
  nổ r
lang: en
en: Princess Li Rong has taken Chang'an to bury the explosives.
vi: Công chúa Lệ Dung đã dẫn Trường An đi chôn thuốc nổ rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 3617
---
## Câu tiếng Anh

**Princess Li Rong has taken Chang'an to bury the explosives.**

## Nghĩa tiếng Việt

Công chúa Lệ Dung đã dẫn Trường An đi chôn thuốc nổ rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Princess Li Rong has taken Chang'an to bury the explosives. | Công chúa Lệ Dung đã dẫn Trường An đi chôn thuốc nổ rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
