---
title: >-
  "Promise me if there's ever any need that you will shoot me." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Promise me if there's ever any need that you will shoot me." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Hãy hứa với em, nếu tới chuyện anh sẽ bắn em.
lang: en
en: Promise me if there's ever any need that you will shoot me.
vi: 'Hãy hứa với em, nếu tới chuyện anh sẽ bắn em.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 89826
---
## Câu tiếng Anh

**Promise me if there's ever any need that you will shoot me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hãy hứa với em, nếu tới chuyện anh sẽ bắn em.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Promise me if there's ever any need that you will shoot me. | Hãy hứa với em, nếu tới chuyện anh sẽ bắn em. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
