---
title: >-
  "Rather heavy weather to send him aloft, isn't it?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Rather heavy weather to send him aloft, isn't it?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thời tiết khá xấu để đưa anh ta lên cao, phải không?
lang: en
en: 'Rather heavy weather to send him aloft, isn''t it?'
vi: 'Thời tiết khá xấu để đưa anh ta lên cao, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 29824
---
## Câu tiếng Anh

**Rather heavy weather to send him aloft, isn't it?**

## Nghĩa tiếng Việt

Thời tiết khá xấu để đưa anh ta lên cao, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Rather heavy weather to send him aloft, isn't it? | Thời tiết khá xấu để đưa anh ta lên cao, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
