---
title: >-
  "Really, this is a poor way to gain the favour of the people." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Really, this is a poor way to gain the favour of the people." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngài đâu thể cứ ngồi thế này để chờ dân chúng tung
  h
lang: en
en: 'Really, this is a poor way to gain the favour of the people.'
vi: Ngài đâu thể cứ ngồi thế này để chờ dân chúng tung hô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 29232
---
## Câu tiếng Anh

**Really, this is a poor way to gain the favour of the people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngài đâu thể cứ ngồi thế này để chờ dân chúng tung hô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Really, this is a poor way to gain the favour of the people. | Ngài đâu thể cứ ngồi thế này để chờ dân chúng tung hô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
