---
title: >-
  "Right now I'd say it was up to a fella named Red Cloud." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Right now I'd say it was up to a fella named Red Cloud." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Hiện giờ với em, thì tùy thuộc vào gã tên là Mây Đỏ.
lang: en
en: Right now I'd say it was up to a fella named Red Cloud.
vi: 'Hiện giờ với em, thì tùy thuộc vào gã tên là Mây Đỏ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 332908
---
## Câu tiếng Anh

**Right now I'd say it was up to a fella named Red Cloud.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hiện giờ với em, thì tùy thuộc vào gã tên là Mây Đỏ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Right now I'd say it was up to a fella named Red Cloud. | Hiện giờ với em, thì tùy thuộc vào gã tên là Mây Đỏ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
