---
title: >-
  "Ronda, girl, I think I should have hung that man." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Ronda, girl, I think I should have hung that man." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cô Ronda, tôi nghĩ lẽ ra tôi nên treo cổ anh chàng đó.
lang: en
en: 'Ronda, girl, I think I should have hung that man.'
vi: 'Cô Ronda, tôi nghĩ lẽ ra tôi nên treo cổ anh chàng đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 303081
---
## Câu tiếng Anh

**Ronda, girl, I think I should have hung that man.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô Ronda, tôi nghĩ lẽ ra tôi nên treo cổ anh chàng đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ronda, girl, I think I should have hung that man. | Cô Ronda, tôi nghĩ lẽ ra tôi nên treo cổ anh chàng đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
